Переводы
Платежные реквизиты для переводов на банковскую карту, открытую в Ф-ле Банка ГПБ (АО) «Поволжский»
Реквизиты счета банковской карты, открытого в рублях, можно бесплатно получить с помощью любого банкомата Газпромбанка*. Для этого в меню банкомата необходимо перейти в раздел Информация по карте и выбрать пункт Реквизиты карты. После чего будет распечатан чек с реквизитами счета банковской карты.
* Кроме банкоматов марки Diebold. На банкоматах данной марки функционал будет реализован в 2017 году.
скачать одним файлом
Платежные реквизиты «Газпромбанк» (Акционерное общество) для безналичного перевода денежных средств на счет банковской карты, открытой в Ф-ле Банка ГПБ (АО) «Поволжский»
Российский Рубль (RUR):
Банковский идентификационный код (БИК): 043601917
Наименование банка: Ф-л Банка ГПБ (АО) «Поволжский»
Корреспондентский счет: 30101810000000000917 в Отделение Самара
Счет для зачисления денежных средств: 40817(40820)*************** (1)
Назначение платежа (обязательно указать): пополнение банковской карты, полный номер счета карты [20 цифр] (№ 40817 (40820)810) либо номер карты [16 цифр], ФИО получателя полностью.
Доллары США (USD):
Intermediary Bank (Банк-корреспондент):
Citibank N.A.,
NEW YORK, NY, USA
SWIFT: CITIUS33
Bank Beneficiary (Банк-получатель):
«Gazprombank» (Joint – stock Company), MOSCOW, RUSSIA
SWIFT: GAZPRUMM
account 36141825
Beneficiary (получатель): account № 40817(40820)*************** (1) name of cardholder for card № [16 digits of card number , cardholder’s first name and surname] (ФИО получателя -владельца счета)
ЕВРО (ЕUR):
Intermediary Bank (Банк-корреспондент): Bank GPB International S.A.
Luxembourg, Luxembourg
SWIFT: GAZPLULL
Bank Beneficiary (Банк-получатель):
«Gazprombank» (Joint – stock Company), MOSCOW, RUSSIA
SWIFT: GAZPRUMM
account LU643790111780352004
Beneficiary (получатель): account № 40817(40820)*************** (1)
name of cardholder for card № [16 digits of card number , cardholder’s first name and surname] (ФИО получателя -владельца счета)
Английские фунты стерлингов (GBP):
Первый вариант: Intermediary Bank (Банк-корреспондент): JP MORGAN CHASE BANK, N.
NEW YORK, NY, USA
SWIFT: CHASGB2L
SORT CODE 60 92 42
Bank Beneficiary (Банк-получатель):
«Gazprombank» (Joint – stock Company), MOSCOW, RUSSIA
SWIFT: GAZPRUMM
account 41390256
Beneficiary (получатель): account № 40817(40820)*************** (1)
name of cardholder for card № [16 digits of card number , cardholder’s first name and surname]
(ФИО получателя -владельца счета)
Второй вариант: Intermediary Bank (Банк-корреспондент):
Barclays Bank plc (ALL U.K. OFFICES),
LONDON, UK
SWIFT: BARCGB22
SORT CODE 20 32 53
Bank Beneficiary (Банк-получатель):
«Gazprombank» (Joint – stock Company), MOSCOW, RUSSIA
SWIFT: GAZPRUMM
account 93552101
Beneficiary (получатель): account № 40817(40820)*************** (1)
name of cardholder for card № [16 digits of card number , cardholder’s first name and surname] (ФИО получателя -владельца счета)
Швейцарские франки (CHF):
Intermediary Bank (Банк-корреспондент):
Gazprombank (Switzerland) Ltd
ZURICH, SWITZERLAND
SWIFT: RKBZCHZZ
Bank Beneficiary (Банк-получатель):
«Gazprombank» (Joint – stock Company), MOSCOW, RUSSIA
SWIFT: GAZPRUMM
account 620000. 0001
Beneficiary (получатель): account № 40817(40820)*************** (1) name of cardholder for card № [16 digits of card number , cardholder’s first name and surname]
(ФИО получателя -владельца счета)
________________________
1) Указывается двадцатизначный номер открытого в Банке ГПБ (АО) лицевого счета, который предоставляется Клиенту при открытии счета либо по факту его обращения в офис Банка (где *- это любая значащая цифра). Например, 40817840*00600000999
Перевод с карты на карты других банков мира
Быстрый и удобный перевод денежных средств по номеру карты со своей карты на карты других банков мира
Основная информация
Валюта |
Тенге, рубли, доллары США и евро |
|
Срок исполнения перевода |
Если банк карты получателя поддерживает технологию мгновенных переводов |
Если банк карты получателя не поддерживает технологию мгновенных переводов |
От 5 до 15 минут |
в зависимости от банка получателя, до 5 рабочих дней |
|
Максимальная сумма |
Общая сумма всех платежей и переводов в день – 4 200 000 тенге |
|
Возможность отмены перевода |
Не предусмотрена. По вопросу возврата средств необходимо обращаться к получателю. |
Комиссия за перевод
|
Перевод через Сбербанк Онлайн, |
Перевод через мобильное приложение |
Перевод через устройства самообслуживания |
На карту другого банка |
0,95% от суммы, минимум 200 тенге |
||
На карту иностранного банка |
0,5% от суммы, минимум 150 тенге |
- Войдите в Сбербанк Онлайн используя «логин» и «пароль»
- В разделе «Платежи и переводы» выберите раздел «Переводы между своими счетами и картами»
- Для совершения перевода выберите счет или карту списания и счет или карту зачисления, укажите сумму перевода и нажмите «Перевести».
Перевести в Сбербанк Онлайн
- Войдите в приложение, используя свой личный 5-значный код
- Зайдите в раздел «Платежи и переводы» и выберите пункт «Между своими счетами»
- Для совершения перевода выберите счет или карту списания и счет или карту зачисления, укажите сумму перевода и нажмите «Перевести».
- В главном меню после ввода ПИН-кода карты выберите «Платежи и переводы».
- Затем выберите пункт «Перевод средств».
- Из реквизитов вам понадобится только номер карты получателя
Контакты
+7 727 250-30-20
+7 8000 80-60-60
Укажите дату выдачи кредита
Укажите срок кредитования в годах с точностью до месяца
Условия кредитования меняются в зависимости от категории заемщика.
Данная опция калькулятора реализована в ознакомительных целях.
Процентная ставка по кредиту может меняться в зависимости от:
— категории заемщика;
— срока предоставления кредита;
— валюты, в которой предоставляется кредит.
Минимальная ставка по кредиту
Максимальная ставка по кредиту
Укажите ваш среднемесячный основной доход.
Выберите расчет по доходу , чтобы узнать, кредит на какую сумму вы можете получить с учетом размера вашего дохода.
Выберите расчет по сумме кредита , чтобы узнать размер выплат при оформлении кредита на определенную сумму.
Выберите расчет по ежемесячному платежу , если уже знаете, какую сумму вы сможете ежемесячно тратить на погашение кредита.
Максимальная сумма кредита для выбранной валюты
Минимальная сумма кредита для выбранной валюты
Переход на карты «Мир» — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
С 1 июля 2018 года Вышка, как и другие государственные учреждения, все свои платежи физическим лицам (сотрудникам, студентам, партнерам по гражданским договорам) будет направлять только на счета с использованием платежных карт «Мир». Это следствие последних изменений, внесенных в федеральные законы «О национальной платежной системе» и «О защите прав потребителей».
Переходный период для получения платежной карты «Мир» составит 12 месяцев и завершится 30 июня 2018 года.
Одновременно с окончанием переходного периода университет также полностью прекратит использование в расчетах наличных денежных средств.
Ниже приведена информация о переходе в формате вопросов и ответов.
Распространяется ли это на меня?
Переход будет осуществлен для всех сотрудников, студентов и партнеров НИУ ВШЭ, причем как в Москве, так и в других кампусах. Исключением станут только расчеты с иностранными коллегами и разовые выплаты по гражданским договорам.
В какой срок нужно осуществить переход?
Если вы действующий сотрудник, студент или партнер Вышки, вы сможете получать деньги на свои действующие карты вплоть до 1 июля 2018 года или до окончания срока их действия, если он наступает раньше. До этой даты у вас будет возможность получить платежную карту «Мир» централизованно: уже с понедельника все новые платежные карты для сотрудников и студентов в рамках «зарплатных» проектов Вышки в ВТБ и Сбербанке будут выпускаться только в системе «Мир».
Тем, кто по тем или иным причинам пока не участвует в «зарплатном» проекте ВШЭ, нужно будет оформить карту «Мир» в своем банке самостоятельно — также до 1 июля 2018 года.
Что будет, если я не оформлю карту «МИР»?
Если к 1 июля 2018 года у вас не будет оформлена платежная карта «Мир», НИУ ВШЭ и банки не смогут вам перечислить на счет полагающиеся вам выплаты в силу закона. То есть вы просто не сможете получать свою заработную плату или иные выплаты от университета.
Что конкретно нужно сделать?
Ниже подробно изложена процедура получения карты «Мир» для сотрудников и студентов московского кампуса НИУ ВШЭ. Аналогичные действия по переходу на платежные карты «Мир» предусмотрены в филиалах Вышки в Санкт-Петербурге, Перми и Нижнем Новгороде.
Если я участник зарплатного проекта НИУ ВШЭ в ВТБ и Сбербанке (сотрудники, студенты, партнеры по гражданским договорам)
1. Дождаться SMS-уведомления от банка ВТБ или Сбербанка (в зависимости от того, где Вы сейчас обслуживаетесь) о готовности вашей карты «Мир». Уведомление придет незадолго до истечения срока действия вашей карты или же перед окончанием срока перехода.
2. Распечатать заявление на перечисление средств на карту «Мир»: Сбербанк или ВТБ.
3. Заполнить заявление и подписать.
4. Отнести заявление в бухгалтерию и получить свою карту «Мир».
Прием заявлений и выдача карт осуществляется по адресу: г. Москва, Кривоколенный переулок, д.3. Заявления сотрудников принимают в комнатах К429, К428, К430; студентов — в К425.
Если я не являюсь участником зарплатного проекта, но получаю выплаты от НИУ ВШЭ на свой счет в банке ВТБ или Сбербанк
1. Присоединиться к зарплатному проекту, заполнив заявление.
2. Дождаться SMS-уведомления от банка ВТБ или Сбербанка (в зависимости от того, где Вы сейчас обслуживаетесь) о готовности вашей карты «Мир».
3. Распечатать заявление на перечисление средств на карту «Мир»: Сбербанк или ВТБ.
4. Заполнить заявление и подписать.
5. Отнести заявление в бухгалтерию и получить свою карту «Мир».
Прием заявлений и выдача карт осуществляется по адресу: г. Москва, Кривоколенный переулок, д.3. Заявления сотрудников принимают в комнатах К429, К428, К430; студентов — в К425.
Либо можно самостоятельно оформить в банке платежную карту «Мир» и предоставить ее реквизиты в бухгалтерию.
Преимущества участников зарплатного проекта
- отсутствие комиссии за банковское обслуживание платежной карты;
- оперативное (фактически день в день) зачисление денежных средств от НИУ ВШЭ на счет;
- минимизация бюрократических процедур при полном сохранении спектра банковских услуг и всех возможностей банковского обслуживания
Если я получаю выплаты от НИУ ВШЭ на счета в других банках (кроме ВТБ и Сбербанка)
Можно самостоятельно оформить в своем банке платежную карту «Мир» и предоставить ее реквизиты в бухгалтерию (заполнить заявление).
Смогу ли я продолжать пользоваться своей текущей зарплатной картой (visa/Mastercard)?
Ваша текущая карта остается активной до истечения срока ее действия. По истечении срока ее действия банк может выпустить вам новую карту. Но все выплаты от НИУ ВШЭ в любом случае с 1 июля 2018 года будут зачисляться только на платежную карту «Мир». То есть Вашей зарплатной картой теперь становится карта «Мир».
ПОЧЕМУ Я НЕ ВИЖУ ОСТАТКА СРЕДСТВ НА СВОЕЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ КАРТЕ ВТБ (VISA/MASTERCARD)?
Это возможно, так как Ваши денежные средства остались на прежнем счете, но теперь к нему привязана только карта «Мир». А Ваша международная карта была перепривязана Банком ВТБ к вновь открытому Вам текущему счету (на котором просто не могло быть новых поступлений). Чтобы дальше пользоваться Вашей международной картой, Вам необходимо пополнить этот новый счет, например, Вы можете перевести на него средства с Вашего мастер-счета в Банке ВТБ через интернет-банк (в переходный период для клиентов банка ВТБ эта опция доступна даже до активации карты «Мир»).
ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ ДЛЯ АКТИВАЦИИ КАРТЫ «МИР»?
Чтобы активировать карту, нужно просто совершить любую операцию по ней через банкомат (так банк поймет, что Вы знаете ее пин-код и откроет ей доступ к счету).
ПОЧЕМУ В МОБИЛЬНОМ БАНКЕ ВТБ У МЕНЯ НЕ ОТОБРАЖАЕТСЯ НОВЫЙ СЧЕТ/КАРТА «МИР»?
Проверьте список ваших карт и счетов в настройках. Возможно, Вам нужно отметить в нем этот новый счет для отображения его в Мобильном банке.
Я ПЛАНИРУЮ ПОЕЗДКУ ЗА ГРАНИЦУ, ПРИНИМАЮТ ЛИ КАРТЫ МИР ЗА РУБЕЖОМ?
Поскольку карту «Мир» за границей пока не принимают, то если Вы планируете зарубежные поездки, убедитесь, что на Ваших международных картах будет достаточно средств. При необходимости пополните эти счета через интернет-банк – теперь придется делать это самостоятельно, поскольку заработная плата на эти карты перестанет поступать.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ Я НАХОЖУСЬ ЗА ГРАНИЦЕЙ, НО У МЕНЯ НЕТ С СОБОЙ КАРТЫ «МИР» И ОНА НЕ АКТИВИРОВАНА?
Вы можете перевести Ваши денежные средства со счета карты «Мир» в интернет-банке на счет, к которому привязана Ваша международная карта. В переходный период это можно сделать и до активации карты «Мир» через банкомат.
Что делать, если у меня остались вопросы?
Для консультаций по вопросам о переходе на платежную карту «Мир» и об участии в зарплатных проектах можно обращаться в бухгалтерию НИУ ВШЭ по телефону +7 (495) 772-95-90 с указанием любого из следующих добавочных номеров.
Для сотрудников
11454, 11120, 11728, 11026, 11431, 11021, 11542, 11446, 11702, 11064.
Для студентов
11576, 11320.
Кроме того, дополнительную информацию можно получить по телефонам горячей линии банков — партнеров НИУ ВШЭ:
Сбербанк
8 (800) 555-55-50
ВТБ
8-800-100-24-24
Перевод денег по номеру карты любого банка онлайн — Банк Русский Стандарт
Тарифы на осуществление денежных переводов RS Express.
Банка Русский Стандарт Visa, MasterCard, American Express и Diners Club International | других банков РФ Visa, MasterCard | иностранных банков Visa, MasterCard | |
---|---|---|---|
C карты Банка Русский Стандарт* |
|
| |
С карты других банков РФ** |
|
|
|
* Visa, MasterCard, American Express и Diners Club International
** Visa, MasterCard, МИР
*** Пожалуйста, уточняйте условия Вашего тарифного плана на сайте www.rsb.ru в разделе «Карты» или по телефону 8 495 748-0-748
Условия предоставления и использования регистрационного кода АО «Банк Русский Стандарт».
Комиссия за перевод:
- по банковской карте на сайте —0%–2%.
- в терминалах самообслуживания — от 0%
- в POS-терминалах банка —2%.
Комиссия за перевод уплачивается отправителем. Получение денежных средств осуществляется без комиссии.
Нажимая кнопку «Перевести», вы подтверждаете правильность введенных данных и то, что ознакомлены и согласны с размером взимаемой комиссии.
Ограничения суммы перевода
Минимальная сумма одного денежного перевода за границу — 1500 ₽ (50 $ или 40 €).
Максимальная сумма одного денежного перевода:
- по России — 50 000 ₽;
- за границу — 2 500 $.
Максимальная сумма денежных переводов:
- по России — 600 000 ₽ в месяц;
- за границу— 50 000 $ в месяц;
- за границу через Банк Русский Стандарт — 5000 $ в сутки.
Платежные системы
- Visa и MasterCard — карты, выпущенные любыми банками на территории России;
- American Express и Dinner Club International — карты, выпущенные Банком Русский Стандарт.
Для отслеживания максимальных сумм переводов при переводе за границу не в долларах США банк конвертирует сумму перевода в доллары США по курсу на день совершения перевода в порядке, установленным банком.
Ограничения для карт
Перевод с карты на карту доступен только для карт, банки-эмитенты которых поддерживают технологии 3D Secure, Verified by Visa, Мasterсard SecureCode и AmEx. Если карта не поддерживает ни одну из этих технологий — воспользуйтесь другими способами перевода.
Документы
Тарифы по платежам, совершаемым в терминалах, расположенных в отделениях банка (.PDF)Партнеры Банка
Перечень партнеров Банка, на витринах которых осуществляются переводы с карты на карту (.PDF)
Переводы и платежи
- Регулярные или разовые переводы родным и близким, другим лицам;
- Экстренное пополнение счетов держателей карт;
- Погашение задолженности по кредитным картам Visa и MasterCard российских банков.
Переводы осуществляются:
- C карт Банка «Возрождение» на карты Visa или MasterCard, выпущенные любыми российскими банками;
- C карт / на карты Visa, выпущенные любыми российскими банками;
- С карт / на карты MasterCard, выпущенные любыми российскими банками.
Преимущества по сравнению с другими способами перевода
- Круглосуточно;
- На любом банкомате банка «Возрождение»;
- Без предварительного оформления услуги;
- Более экономичные тарифы по сравнению с рядом традиционных переводов.
Способ совершения операции для держателей карт банка «Возрождение»
- Если у вас есть необходимая сумма на спецкартсчете:
- Вставьте карту в банкомат и введите ПИН-код;
- Выберите меню «Вклады и переводы»;
- Выберите меню «Перевод по номеру карты», далее «На свою карту» или «На другую карту»;
- Введите 16-ти значный номер карты, на которую вы хотите перевести деньги, и нажмите клавишу «Ввод»;
- Подтвердите номер карты и нажмите клавишу «Подтвердить»;
- Введите сумму перевода и нажмите клавишу «Ввод»;
- Подтвердите сумму перевода. Нажмите клавишу «Подтвердить»;
- Получите квитанцию и сохраните ее.
- Если у вас не хватает денег на спецкартсчете, но есть наличные:
- Внесите наличные средства на ваш спецкартсчет на банкомате с функцией приема наличных;
- Совершите действия, указанные в п. 1.
Способ совершение операции для держателей карт VISA или MasterCard российских банков
- Вставьте карту в банкомат и введите ПИН-код;
- Выберите меню «Текущий счет»;
- Выберите меню «Перевод по номеру карты»;
- Введите номер карты (от 16-ти до 19-ти цифр), на которую вы хотите перевести деньги, и нажмите клавишу «Ввод»;
- Подтвердите номер карты и нажмите клавишу «Подтвердить»;
- Введите сумму перевода и нажмите клавишу «Ввод»;
- Подтвердите сумму перевода. Нажмите клавишу «Подтвердить»;
- На экран банкомата выводится информация по платежу: Номер карты получателя, сумма платежа, комиссия. Для подтверждения операции на вопрос «Продолжить?» необходимо ответить <Да>;
- Получите квитанцию и сохраните ее.
Денежные средства будут доступны получателю в случае перевода на:
- Карты банка «Возрождение» — в режиме реального времени;
- Карты других банков в соответствии с правилами платежных систем:
- Visa — в течение получаса;
- MasterCard — в режиме реального времени.
- Время для увеличения суммы доступных средств определяется банком-эмитентом карты получателя.
- Режим проведения операций клиентами — круглосуточно.
Дополнительный сервис
Для контроля и оперативного извещения получателя перевода о зачислении денежных средств рекомендуем подключиться к услуге «Vbank с тобой».
Перевод с карты на карту Visa или MasterCard
Перевод с карты на карту Visa или MasterCardПеревод денег с карты на карту Visa/MasterCard
Ищете наилучший способ отправки денег с карты на карту? Сервис SendMoney24 решит Вам эту задачу.На SendMoney24.com Вы можете отправить деньги с карты на карту, Visa или MasterCard, оформленные в более чем 160 странах мира. В сочетании с низкими тарифами и гарантированными обменными курсами, переводы с карты на карту могут быть получены всего от 5 минут до 3 рабочих дней в редких случаях.
Как отправить деньги с карты на карту?Для отправки денег с карты на карту Вам нужно зарегистрироваться и пройти 3 легких шага, указанных ниже:
1. Сообщите нам детали перевода
Используя форму перевода справа, сообщите нам сумму, которую Вы хотите отправить или сумму к получению, выберите валюту и “Картой” как способ оплаты и “На карту” как способ выплаты. Наши низкие комиссии и гарантированные обменные курсы будут четко указаны.
2. Добавьте данные получателя
Выберите получателя из списка людей, которым Вы уже отправляли деньги с карты на карту или добавьте нового получателя, внеся полное имя, как имя держателя на дебетовой или кредитной карте и 16-ти значный номер карты Visa или MasterCard.
3. Оплатите перевод
Проверьте детали Вашего перевода с карты на карту и оплатите перевод. Вы можете отслеживать статус и детали Вашего перевода с карты на карту в разделе Переводы Вашего счета.
Наша растущая клиентская база включает в себя мигрантов, отправляющих деньги с карты на карту домой для поддержки своих родных и любимых, погашения долгов, приобретения недвижимости или представителей малого и среднего бизнеса, которые платят деньги своим работникам, агентам и представителям. Существует много причин, по которым наши клиенты пользуются SendMoney24.com для отправки денег с карты на карту… А если Вы еще не наш клиент – тогда попробуйте наш сервис сейчас, и мы уверены, что Вы им станете!
Нужна помощь? Попробуйте Начало или ознакомьтесь с Часто Задаваемые Вопросы о том, как перевести деньги с карты на карту.
Есть вопросы? Свяжитеь с нами, и мы будем рады помочь Вам.
Calculating …
АзербайджанАлбанияАнгильяАндорраАнтигуа и БарбудаАргентина АрменияАрубаБангладешБарбадосБахрейнБелизБелоруссияБенинБермудыБоливияБосния и ГерцеговинаБразилияБританская Территория в Индийском ОкеанеБританские Виргинские ОстроваБрунейБуркина-ФасоБурундиБутанВатиканВеликобританияВенесуэла Вьетнам ГабонГаитиГамбия ГанаГваделупа ГватемалаГвинеяГвинея-БисауГернсиГондурасГонконг ГренадаГренландияГрузияДР КонгоДжерсиДжибутиДоминика Доминиканская РеспубликаЕгипетЗамбияЗападная СахараЗимбабвеИзраильИндияИорданияКабо-Верде КазахстанКамерунКанадаКатарКенияКиргизияКирибатиКитайКокосовые островаКолумбия КоморыКонгоКосовоКоста-Рика Кот-д’ИвуарКувейтКука острова КюрасаоЛесотоЛиберияЛиванМаврикийМадагаскарМайоттаМакаоМакедонияМалавиМалайзияМальдивы МароккоМартиника Маршалловы ОстроваМексикаМикронезия МозамбикМолдавия МонакоМонголияМонтсеррат НамибияНауруНепалНигерНикарагуаНиуэНовая ЗеландияНовая Каледония Норфолк Остров Объединённые Арабские ЭмиратыОманОстров БувеОстров МэнОстров РождестваОстров Херд и острова МакдональдОстрова Кайман Острова ПиткэрнПалауПалестинаПарагвайПеруПуэрто-Рико РоссияРуандаСальвадорСамоа Сан-Марино Саудовская Аравия СвазилендСейшелыСен-БартелемиСен-МартенСен-Пьер и МикелонСенегалСент-Винсент и ГренадиныСент-Китс и НевисСент-ЛюсияСингапурСинт-Мартен Соломоновы ОстроваСуринамСьерра-ЛеонеТаджикистан Таиланд ТайваньТанзанияТеркс и КайкосТимо́р-Ле́стеТогоТокелауТонгаТувалуТуркменистанТурцияУзбекистанУкраинаУоллис и ФутунаУругвайФарерские островаФиджи ФилиппиныФолклендские островаФранцузская ГвианаФранцузская ПолинезияФранцузские Южные и Антарктические территорииЦентральноафриканская РеспубликаЧадЧерногорияЧилиШвейцарияШри-Ланка Экваториальная ГвинеяЭритреяЮжная КореяЮжно-Африканская РеспубликаЯмайкаЯпония
Способ оплаты
АвстралияАвстрия АзербайджанАлбанияАнгильяАндорраАнтигуа и БарбудаАргентина АрменияАрубаБангладешБарбадосБахрейнБелизБелоруссияБельгияБенинБермудыБолгарияБоливияБосния и ГерцеговинаБразилияБританская Территория в Индийском ОкеанеБританские Виргинские ОстроваБрунейВатиканВеликобританияВенгрияВенесуэла Вьетнам ГабонГамбия ГанаГваделупа ГерманияГернсиГибралтарГондурасГонконг ГренадаГренландияГрецияГрузияДР КонгоДания ДжерсиДоминика Доминиканская РеспубликаЕгипетЗамбияИзраильИндияИндонезияИорданияИрландияИсландияИспанияИталияКазахстанКамерунКанадаКатарКенияКипрКиргизияКирибатиКитайКонгоКоста-Рика Кот-д’ИвуарКувейтКюрасаоЛатвияЛесотоЛитваЛихтенштейнЛюксембургМаврикийМадагаскарМакаоМакедонияМалавиМалайзияМальтаМароккоМартиника Маршалловы ОстроваМексикаМикронезия МозамбикМолдавия МонакоМонголияНамибияНепалНигерНидерландыНикарагуаНовая ЗеландияНовая Каледония НорвегияОбъединённые Арабские ЭмиратыОманОстров БувеОстров МэнОстрова Кайман ПалауПарагвайПеруПольшаПортугалия Пуэрто-Рико РоссияРумынияСальвадорСамоа Сан-Марино Саудовская Аравия СейшелыСен-БартелемиСен-МартенСен-Пьер и МикелонСенегалСент-Винсент и ГренадиныСент-Китс и НевисСент-ЛюсияСингапурСинт-Мартен СловакияСловенияСуринамТаджикистан Таиланд ТайваньТанзанияТеркс и КайкосТогоТуркменистанТурцияУгандаУзбекистанУкраинаУругвайФарерские островаФилиппиныФинляндияФранцияФранцузская ПолинезияХорватия ЧерногорияЧехия ЧилиШвейцарияШвецияШри-Ланка ЭстонияЮжная КореяЮжно-Африканская РеспубликаЯмайкаЯпония
Способ выплаты
Итого: Комиссия: Обменный курс: Бесплатно
transfer. minimal_amount_error
Выберите страну
Выберите страну
Выберите валюту получателя
Выберите валюту
Выберите город
Выберите город
Выберите способ получения
Выберите штат
Выберите район
Выберите банк
Pick up at Any Location
Перейти к следующему шагу …
Сохранение получателя
texts.recipient_saved
Получатель {name} будет удален без возможности восстановления.Вы уверены?
Да
Да
Отмена
Ясно
Мы отправили Вам письмо, пожалуйста, следуйте инструкциям для завершения регистрации.Закрыть окно
ePayService — Денежные переводы на карты
Быстрые переводы без лишних сложностей
Платежная система ePayService предоставляет уникальную возможность для вас и вашего бизнеса – переводы на карты Mastercard® и VISA®, выпущенные сторонними банками. Это идеальный способ для оплаты работы фрилансера, выплаты вознаграждений сотрудникам или оказания финансовой поддержки близким. Переводы осуществляются во все страны мира, в которых присутствуют платежные системы Mastercard® и VISA®. Без участия банков-корреспондентов, максимально прозрачно и быстро!
Переводы на карты по всему миру
Использование платежных технологий систем Mastercard® и VISA® позволяет осуществлять переводы на дебетовые, кредитные, а также предоплаченные карты данных систем, вне зависимости от страны выпуска и валюты карты.
Дебетовые карты
Кредитные карты
Банковские карты
По-настоящему удобно, быстро и надежно
Очень просто
Для оформления перевода необходимы только имя получателя и номер его карты
Без скрытых комиссий
Переводы на карты быстрее и дешевле международных банковских переводов
Безопасно
Все переводы на карты осуществляются внутри защищенных сетей Mastercard® и VISA®
Стоимость переводов на любые карты
Исходящие переводы на сторонние карты Mastercard® и VISA® осуществляются с вашего кошелька в ePayService в USD или EUR валюте. На карту получателя средства будут зачислены в валюте карты, по курсу банка-эмитента на момент поступления средств.
Переводы в EUR Переводы в USD
перевод на сумму
до 500.00 EUR
перевод на сумму
от 500. 00 EUR
перевод на сумму
до 500.00 USD
перевод на сумму
от 500. 00 USD
Ускорьте ваш бизнес вместе с ePayService
Всего 3 простых шага и вы сможете осуществлять переводы на любые карты Mastercard® и VISA®
1
Зарегистрируйтесь в ePayService. Мы откроем счет для вас и вашего бизнеса абсолютно бесплатно
2
Пополните счет. Мы принимаем банковский перевод, чек или электронную валюту
3
Оформите перевод. На большинство карт переводы поступают практически моментально
Среди присутствовавших были доктор Эдгардо Янг, доктор Саркис Анак и Эдгардо […]Теттаманти, директор […] Отдел маркетинга t h e Mastercard Worldwide L a ti n Америка и Карибский бассейн […]регионов, милостиво […]вручил многие награды, в том числе. fidec-online.org | Entre las personalidades presentes, se destaca la Participacin del Sr. Edgardo […]Теттаманти, директор дель […] Grupo de Ma rketi ng de Mastercard Wo rldwide para Amrica Lat in a y el […]Карибе, quien gentilmente cedi […]al torneo varios de los premios, el Dr.Эдгардо Янг, y el Dr. Sarkis Anak, entre otros. fidec-online.org |
Эдгардо Теттаманти, директор […] Отдел маркетинга t h e Mastercard Worldwide L a ti n Америка и Карибский бассейн […]регионов, тоже присутствовали. fidec-online.org | Тамбин причастник ст.Эдгардо Теттаманти, директор […] Grupo de M arket ing de Mastercard del Wo rldwi d e par a Amrica L atina y el Caribe.fidec-online. org |
Потребители в Индии сохраняют оптимизм […]немного больше, чем было шесть […] месяцев назад, согласно а ля te s t MasterCard Worldwide I n de x исследования потребительского доверия.embassyindia.es | Los consumidores de India siguen siendo optimistas y ligeramente ms de lo que […]lo eran hace seis meses, segn la encuesta […] ms re ci ente del ndi ce de Confianza de l Cons umid or de MasterCard Worldwide .embassyindia.es |
MasterCard Worldwide e s ta blish the Global […]
Программа Quality Awards в 2006 году для признания клиентов, добившихся исключительных результатов […]в соответствии со стандартами качества MasterCard, которые включают: удовлетворенность держателей карт в точке продажи посредством авторизации транзакций, количество обращений к специалистам и эффективность возвратных платежей. 53.com | MasterCard Worldwide c re e l pro gr ama Global […] Награды за качество в 2006 году для переоборудования клиентов в год […]operativo excepcional segn las normas de calidad de MasterCard, que include: laisfaccin del tarjetahabiente en el punto de venta mediante la autorizacin de las transacciones, las tarifas de referencia y el desempeo de devolucin de cargos. espanol.53.com |
Среди других известных личностей, участников и сторонников были: заместитель консула Аргентины д-р Диего Альварес Ривера, г-н […]Эдгардо Теттаманти, старший вице-президент группы […] Руководитель отдела продаж g a t Mastercard Worldwide f o r Латинская Америка и […]Карибе, г-жа Клаудиа Кордеро […]Бьедма, доктор Эдгардо Янг, доктор Саркис Анак, друг, сторонник и советник FIDEC г-н Энрике Теттаманти и другие. fidec-online.org | Estuvieron presentes personalidades tales como el Sr.Генеральный прокурор Аргентины доктор Диего Альварес Ривера, старший […]Эдгардо Теттаманти, директор дель […] Grupo de Mark eti Mastercard Worldwide p ara Amr ic a Latina […]y el Caribe, la Sra. Клаудиа […]Кордеро Вьедма, доктор Эдгардо Янг, и доктор Саркис Анак, вход в отель. fidec-online.org |
Заключение n o f MasterCard Worldwide a n al ysts, с точки зрения […] возможностей для бизнеса в Москве выделено […]среди крупнейших городов мира. moscow.ru | Segn an al ist as deMastercard Wo rld wide, Mosc f igura […] entre las ciudades que ofrecen ms posibilidades dehacer negocio. moscow.ru |
Fifth Third Processing Solutions должна гордиться своей огромной производительностью и положительным опытом, который она помогла миллионам держателей карт, которые используют . […]MasterCard в качестве предпочтительного способа оплаты, — сказал Билл Мэтис, руководитель группы, США . […] Управление взаимоотношениями en t , MasterCard Worldwide .53.com | Fifth Third Processing Solutions debe estar orgulloso de su tremendo desempeo operativo y de las Experimentcias positivas que han ayudado a impulsar a millones de tarjetahabientes que usan a MasterCard como su forma de […]предпочтительной pago «, coment Bill Mathis, ejecutivo de grupo, Administracin de […] Relacion es con EE. U U., MasterCard Worldwide .espanol.53.com |
MasterCard Worldwide a d va nces глобальная торговля [. ..] , обеспечивая критически важную экономическую связь между финансовыми учреждениями, предприятиями, […]держателей карт и продавцов по всему миру. 53.com | MasterCard Worldwide от от до до от […] global proporcionando un enlace econmico crtico entre las instituciones financieras, […]los negocios, los tarjetahabientes y los comerciantes en todo el mundo. espanol.53.com |
Принято […] по всей территории Mae st r o / MasterCard по всему миру h i gh — уличная сеть.cajanavarra.es | Acept ad a en la красный mundial de com ercio s Ma es tro / Mastercard . cajanavarra.es |
PCI DSS — это набор всеобъемлющих требований для улучшения данных платежного аккаунта [. ..] Безопасностьустановлена American Express, Discover Financial Services, […] JCB Internatio na l , MasterCard Worldwide , a nd Visa Inc.paypal.com | Los PCI DSS соответствует исчерпывающим требованиям для mejorar la seguridad en los datos de cuentas de […]pago establecido por American Express, Discover Financial […] Услуги, JCB I ntern ATI ona l, MasterCard Wo rldwide y Vi sa In c .paypal.com |
Mae st r o / MasterCard Worldwide c a sh точка сети автоматов. cajanavarra.es | R ed de cajero s Ma es tro / Mastercard Int ernacional . cajanavarra.es |
A bo u t MasterCard Worldwide 53. com | S или bre MasterCard Worldwide espanol.53.com |
Решения для пятой третьей обработки […] Признан за высшее качество y b y MasterCard Worldwide53.com | Решения для пятой третьей обработки Recibe […] un Rec на ocim ient o de MasterCard Wo rldwide p or la Ex ce lencia […]ru Calidad espanol.53.com |
Решения для пятой третьей обработки […] был награжден t h e MasterCard Worldwide G l ob al Quality Gold […]Награда за высокие операционные достижения. 53.com | Пятая третья обработка […] Solutions rec ib i e l pr em io MasterCard Worldwide Gl oba l Qua li ty Gold [. ..]Award por su excelencia en logros operativos. espanol.53.com |
Первое нефинансовое учреждение в […]Латинская Америка получит принципала […] Лицензия участника от o m MasterCard Worldwide f o r выдача […]фирменных карт предоплаты novopayment.com | La primera institucin no financiera en Latinoamrica en recibir licencia de […] Miembro P rinc ipal d e MasterCard W orldwide pa ra em it ir tarjetas […]препагад. es.novopayment.com |
Компания предоставила услуги более чем 30 000 организаций по всему миру, включая банки, продавцов, поставщиков услуг и разработчиков программного обеспечения, которые обязаны подтверждать соответствие передовым отраслевым практикам для . […]защиты информации, одобренной […] American Express, Disco ve r , MasterCard Worldwide , V — международный […]и Visa USA. trustwave.com | La empresa ofrece servicios a ms de 30,000 organaciones en todo el mundo includes, bancos, comerciantes, proofedores de servicios, desarrolladores de software que Requieren validar la consformidad con las mejores prcticas de la industry para […]Proteger la informacin respaldada por […] American Ex pr ess, Dis cov er, MasterCard Worldwide , V isa Inte rn ational […]у Visa USA. trustwave.com |
Приобретение товаров и услуг в розницу […] заведения, отображающие t h e MASTERCARD l og o по всему миру .4б.эс | Compras de bienes y servicios en todos los establecimientos […] comerciales con el dist int ivo MASTERCARD, en tod o el mu ndo.4б.эс |
MasterCard это по всему миру a c ce оплата […] систем. youspades.com | MasterCard s на medios de pago a ceptados […] en todo el mundo. youspades.com |
а потом бери карту, куда хочешь, […] потому что это — это a MasterCard , a cc epted в более чем 29 миллионов st или e s во всем мире .sabadellatlantico.com | Y luego llvese su tarjeta donde […] quiera, porque e s una t arj eta MasterCard, ac ept ada e n ms de 29 millones […]de comercios en todo e l mundo . sabadellatlantico.com |
Куда бы вы ни пошли, […] 1st United Ba n k MasterCard d e bi t card prov id e s во всем мире p u RC имеет мощность […]и мгновенный доступ к вашему […]Текущие и сберегательные счета 1-го Объединенного банка. republicfederal.com | A donde quiera […] que vaya, la tarj et a de db it o MasterCard d e 1st Unit ed Bank le otorga […]Poder de Compra y Acceso Instantneo […]: Sus cuentas de ahorros y corrientes de 1st United Bank en todo el mundo. republicfederal.com |
Влияние ti a l Во всем мире C e nt res of Commerce Index develop d b y Mastercard10 a nk s в мире […] бизнес-центров против […]критериев легкости ведения бизнеса, стабильности правовой, политической и экономической базы; качество жизни и создание знаний. promomadrid.com | El Influyente n di ce «Worldwide Cen tr es o f Comm erce » de Mastercard, c la sifi ca l os centros de […] negocios del mundo segn varios […]критериев: facilidad para hacer negocios, fasilidad del marco jurdico, poltico y econmico, calidad de vida y generacin de conocimiento. promomadrid.com |
Получатель может забрать ваш […] переводы на 1,5 миллиона AT M s по всему миру w i th наши Moneybookers Pre pa i d MasterCardMoneybookers.com | El Beneficiario puede retirar sus transferencias en 1,5 millones de […] cajeros de todo el mundo con nues tr a tarjeta predaga da Mone ybo oke rs MasterCard .com |
В частности, вы можете использовать карты ProntoCash Financial MasterCard для своего бизнеса или для себя для совершения покупок в Интернете, по телефону, в ресторанах, театрах […]и в торговых точках более 30 […] миллион местоположений io n s во всем мире , w he rever t h e MasterCard s mb ol распознано […]и принято. pronto-cash.com | Especficamente, puede utilizar las Tarjetas Financieras de ProntoCash MasterCard for su negocio or for usted mismo; para hacer compras en lnea, por telfono, en Restaurantes, en […]Teatros y en tiendas comerciales, en ms de 30 milones de […] puntos de venta en todo el mundo, don de s e ac ep ta MasterCard .pronto-cash.com |
Эти карты […] принимаются te d по всему миру a n yw здесь, что acc ep t s MasterCard MasterCard карточек.cccu.coop | Estas tarjetas son aceptadas en cualquier […] parte del mundo en donde se acept en las ta rje ta s de cr dit or MasterCard .cccu.coop |
Ваш платеж будет автоматически списан с ваших банковских сбережений или […] текущий счет или лет u r MasterCard , V — a, или кредитная карта AMEX.www22.verizon.com | Tu pago ser debitado automticamente de tu cuenta de ahorro o cuenta corriente o de […] tu tar je ta de cr di to MasterCard, V isa , o AMEX .espanolstage.verizon.com |
MasterCard f a il ed, чтобы продемонстрировать […] , что эффективность перевешивает ограничения для продавцов (а также для последующих покупателей). eur-lex.europa.eu | MasterCard № га po dido de mostrar […] que las mejoras en la eficiencia compensen las constraciones a los comerciantes (as como […]a los ulteriores compradores). eur-lex.europa.eu |
Средства доступны сразу за […] снятие с карты A T M по всему миру , w hi ch дисплеи t h e MasterCard a куб.см обозначение емкости.pronto-cash.com | Los fondos estn disponible de inmediato […] Para el retiro desde cualquier ca je ro automtico que ac ept e MasterCard .pronto-cash.com |
Используйте карту для оплаты товаров в более чем 26 миллионах розничных продаж […] местонахождение точки продаж io n s по всему миру o r o nline anyw he r e 89 MasterCard 90 i s принято.public.neteller.com | Utilice la tarjeta para realizar pagos en ms de 26 millones de puntos de […] ventas de todo el mundo o por Internet all do nde s e a cep te MasterCard .public.neteller.com |
Переводчик Оплата: PayPal, … | Как бюро переводов платят
Существует множество вариантов оплаты услуг переводчика-фрилансера. Это магнат Paypaid, занявший второе место Payoneer, а затем другие дочерние компании, такие как Western Union и Moneybookers. Мы написали этот подробный анализ, чтобы упростить процесс, как только вы получите этап оплаты переводчика.
Оплата переводчиком: через PayPal
На сегодняшний день PayPal — самый популярный способ оплаты переводчиками. PayPal — это онлайн-способ оплаты для отправки платежей и денег через Интернет. Вы можете зарегистрироваться бесплатно, и для этого вам понадобится только ваш адрес электронной почты. PayPal взимает небольшой процент от суммы, которую вы получаете каждый раз, когда деньги поступают на ваш счет. Одним из хороших моментов PayPal является то, что вам не нужно раскрывать информацию о своем банке всем своим клиентам; вам просто нужно будет указать адрес электронной почты, на который вы зарегистрировались.Отправка денег бесплатна и может быть осуществлена с помощью кредитной или дебетовой карты, банковского счета или другого счета PayPal. В общем, это очень простой и быстрый метод. Переводы осуществляются мгновенно, и это очень хорошо для международных переводчиков.
Варианты снятия денег со счета включают привязку банковского счета, добавление кредитной карты, запрос чека или получение дебетовой карты PayPal. Однако варианты привязки местного банковского счета и получения дебетовой карты PayPal доступны только в определенных странах (вы можете проверить сайт PayPal, чтобы узнать, входит ли ваша страна в этот список).Это означает, что в некоторых странах Латинской Америки, таких как Аргентина, снятие средств с PayPal может быть проблемой.
Вот где появляется Payoneer.
Платеж переводчика: через Payoneer
Payoneer — это компания по глобальным платежам и денежным переводам в Интернете, выпускающая предоплаченные карты MasterCard. С помощью этой карты вы можете снимать деньги в любом банкомате мира. Чтобы получить карту, вам не нужен банковский счет, но для ее получения вам нужно будет внести единовременный платеж.У вашей учетной записи в Payoneer будут ежемесячные расходы на обслуживание, которые на самом деле очень низкие, и каждый раз, когда вы снимаете деньги в банкомате, у вас также будут расходы (из банка и из Payoneer). Если вы используете свою карту для покупок, плата не взимается.
Чтобы вывести деньги из PayPal, вам необходимо запросить предоплаченную карту MasterCard Payoneer и платежную службу США в Payoneer (которая является виртуальной учетной записью в США). Затем вам нужно будет ввести информацию о своей учетной записи в США в PayPal, а затем отправить свой баланс PayPal на эту учетную запись.Через несколько дней деньги будут загружены на вашу карту Payoneer Mastercard, и вы сможете снять их в банкомате или в магазине, как если бы вы поступали с любой кредитной картой.
Как переводчик-фрилансер, ваши расходы по счетам PayPal и Payoneer и транзакциям будут следующими:
- Стоимость получения денег на ваш счет PayPal
- Стоимость отправки вашего баланса PayPal в Payoneer через Платежную службу США.
- Ежемесячная стоимость обслуживания вашей предоплаченной карты Payoneer Mastercard.
- Стоимость снятия денег в банкомате (как Payoneer, так и банк).
Вообще говоря, вы можете оценить, что общие затраты составят примерно менее 15% от оплаты, которую вы получите за свою работу.
Платеж переводчиком: другие способы оплаты
Другие способы оплаты переводчиками включают банковские переводы с одного банковского счета на другой. Он очень хорошо работает для денежных переводов внутри страны. Вам необходимо предоставить свою банковскую информацию для переводов клиенту, и он / она внесет сумму прямо на ваш банковский счет.Однако этот вариант может быть обременительным для международных переводов, а комиссии, взимаемые банками, обычно высоки как для клиента, так и для переводчика. Поэтому безналичный перевод не рекомендуется для переводов небольших сумм.
Другой вариант — Western Union. Но это не так популярно, потому что отправитель должен пойти в один из офисов Western Union, заполнить форму и заплатить комиссию (которая обычно высока), чтобы отправить деньги. Получение денег бесплатное; комиссию оплачивает только отправитель.
Существуют и другие варианты, такие как Skrill (Moneybookers), , который похож на Paypal, или MoneyGram, , который больше работает как Western Union .
mastercard — Перевод на арабский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Теперь мы знаем, почему MasterCard отправила мне предупреждение о мошенничестве.
ونحن نعلم الآن لماذا رسلت ماستركارد لي تنبيه الاحتيال.На самом деле Visa — это имя женщины, которая собирала счета за MasterCard .
كان فيزا في الواقع اسم السيدة الذي جمع فواتير ماستركارد .Кредитные карты, особенно MasterCard и Visa, широко принимаются.
وتُقبل بطاقات الائتمان ولا سيما ماستر كارد وفيزا ، على نطاق واسع.Вот возьми Mastercard ? Ничего страшного, не волнуйся.
Вы вчера снова оставили свою карту MasterCard в ресторане.
Опрос, проведенный Europay и MasterCard , показал, что только 30% венгров верят, что банки будут обрабатывать их личные данные конфиденциально.
وأظهرت دراسة استقصائية رتها Europay وماستركارد نه لا يثق إلا 30 ي المائة من الهنغاريين بالمصائية اريين بالمصاية تالتين بالماراتالتالتالتالتالتالتالتالتالتالت الترت التين ي الماة.В 2006 году банк AL Habib стал партнером MasterCard , что позволило им впервые выпускать кредитные карты.
ي عام 2006 بح بنك الحبيب ريك مع ماستركارد مما سمح لهم بإصدار بطاقا الائتمان للمرتلالأوى.Если нет наличных, беру Visa, Mastercard ,
ا لـم يكـن لديكـن مـال نقـدًا أنـا أقبـل بالفيـزا ، ماستـركـاردAlipay утверждает, что работает с более чем 65 финансовыми учреждениями, включая Visa и MasterCard , чтобы предоставлять платежные услуги для Taobao и Tmall, а также более 460 000 онлайн и местных китайских предприятий.
تدعي أليباي أنها تعمل مع أكثر من 65 مؤسسة مالية بما في ذلك فيزا و ماستركارد 91 569 لتوفير خدمات الدفع تاوباو وتيمول فضلا عن أكثر من 460000 شركة انترنت ومؤسسات محلية صينية.В 2013 году Международная ассоциация студенческих удостоверений личности (ISIC) и MasterCard Worldwide объявили, что Народный университет стал победителем премии ISIC 2013 года.
في عام 2013 جمعية بطاقة الطالب الدولية (ISIC) و ماستركارد العالمية اعلنوا ربح جامعة الناس لجائزة ال ISIC لطريقتها المبتكرة للحصول على التعليم.Дубай также является международным финансовым центром (IFC) и занимает 37-е место в рейтинге 50 крупнейших мировых финансовых городов по данным рейтинга MasterCard Worldwide Centres of Commerce Index (2007) и 1-е место на Ближнем Востоке.
كما تعد دبي مركزا ماليا دوليا (МФК) وقد احتلت المرتبة 37 ضمن أفضل 50 مدينة مالية عالمية, كما تم استطلاعها من قبل مؤشر مراكز التجارة العالمية في ماستركارد (2007), والأول في منطقة الشرق الأوسط.это Visa или MasterCard ?
Это Visa или MasterCard ?
Мы не берем MasterCard .
Вот возьми Mastercard ?
В 1979 году «Master Charge: межбанковская карта» была переименована в « MasterCard ».
وفي عام 1979 ، سمي «المسؤول الرئيسي لتداول البطاقات بين البنوك» باسم « ماستر ارد «.В середине 2006 года MasterCard International сменила название на MasterCard Worldwide.
вчера вы снова оставили свою карту mastercard в ресторане.
Это Элеонора Смит из MasterCard .
Руководство по брендингу и правила использования логотипа
Примечание : Используется на фирменной карте.com, знаком доступа является любое имя, логотип, звук, тактильное, визуальное изображение, торговое наименование, логотип, товарный знак, знак обслуживания, торговое обозначение и / или другое обозначение, символ или знак, не лицензированные Mastercard, которые идентифицируют услугу посредством какая учетная запись Mastercard, Maestro или Cirrus может быть доступна и / или принята для транзакции Mastercard, Maestro или Cirrus.
Вся торговая марка Maestro®, включая наклейки-наклейки, должна отображаться в точке взаимодействия, где представлены варианты оплаты и / или отметки доступа.
В точке взаимодействия брендинг Maestro должен отображаться в паритете (с точки зрения размера, частоты, цветовой обработки и местоположения) со всеми другими отображаемыми отметками принятия. Если присутствует и брендинг Mastercard, и Maestro, Mastercard должен находиться на первой позиции, а Maestro — на второй.
В момент взаимодействия фирменному знаку Maestro, включая наклейки с наклейками, должна быть предоставлена видимость, аналогичная любой отображаемой метке доступа (характеристики, которые следует учитывать для аналогичной заметности, включают размер, частоту, обработку цвета и совместное расположение в одном поле vision), за исключением следующих случаев в среде электронной коммерции.В цифровой среде при отображении опции оформления заказа с помощью метки доступа не требуется отображать брендинг Maestro, если (1) владелец карты может легко перейти с экрана, отображающего вариант оформления с меткой доступа, к экрану, отображающему вариант оформления заказа, где брендинг Maestro отображается надлежащим образом или (2) товарный знак Maestro надлежащим образом отображается до подтверждения платежа, когда использование опции оформления заказа с отметкой доступа является единственной доступной возможностью оформления заказа. Маркетинговые материалы со знаком доступа (т.д., рекламные вывески, разделители кассовых полос и т. д.) не обязательно должны содержать логотип Maestro.
Далее следуют иллюстративные, но не исчерпывающие примеры совместимых дисплеев.
Примечание : Все точки взаимодействия (POI), которые принимают, должны отображать Метку Маэстро на паритетных началах (с точки зрения размера, частоты, цветовой обработки и местоположения) со всеми другими знаками принятия (за исключением местоположений точек входа Mastercard в США, где существует специальный региональный стандарт, допускающий иное.См. Правила Mastercard, Правило 5.12.1 «Дискриминация» главы 16 «Дополнительные правила для регионов США и территорий США»).
Примечание : Серые поля в примерах дисплеев представляют вариант оплаты или отметку доступа, если применимо. Используемый на сайте brand.mastercard.com, знак доступа — это любое имя, логотип, звук, тактильное, визуальное изображение, торговое название, логотип, товарный знак, знак обслуживания, торговое обозначение и / или другое обозначение, символ или знак, не лицензированные Mastercard, которая определяет службу, с помощью которой можно получить доступ к учетной записи Mastercard, Maestro или Cirrus и / или принять ее для транзакции Mastercard, Maestro или Cirrus.
Использование в торговых точках
Для получения полной информации обратитесь к разделу «Использование в торговых точках».
Использование в местах продажи цифровых товаров
Для получения полной информации см. Сигнализация приема цифровых платежей.
Семейство брендов Mastercard
Если принимается более одной марки Mastercard, отображайте отметки по горизонтали или вертикали в утвержденной последовательности:
- Mastercard ®
- Maestro ®
- Cirrus ®
О нас — Услуги английского перевода
CSH Translation — отмеченное наградами бюро переводов, расположенное в Майами, Флорида.Он получил несколько наград, в том числе следующие:
№ 1 среди поставщиков услуг по переводу иностранных языков в награде Daily Business Review « Лучшее из 2019 »; « Топ 3 лучших поставщиков услуг перевода на иностранные языки » в награде Daily Business Review « Лучшее из 2018 »; Номинант на звание « Лучший поставщик услуг по переводу иностранных языков » в конкурсе Daily Business Review « Лучшее из 2017 »; ЛУЧШЕЕ НАПРАВЛЕНИЕ 2015 ГОДА ; ЛУЧШЕЕ НАПРАВЛЕНИЕ 2016 ГОДА ; THUMBTACK TOP PRO 2016 и THUMBTACK TOP PRO 2017 .
CSH Translation осуществляет переводы более 8 лет на более чем дюжину языков, включая испанский перевод , итальянский перевод , португальский перевод , китайский перевод , русский перевод и еврейский перевод , сербский перевод , голландский перевод , французский перевод и другие. CSH Translation также предоставляет услуги корректуры и услуги переводчика.Наша команда состоит из носителей языка, и мы используем только человеческий перевод, а не машинный перевод. Каждый проект переводится, корректируется, а затем проверяется в последний раз в трехэтапном процессе для обеспечения точности.
CSH Translation предоставляет услуги языкового перевода для многих компаний и частных лиц по всему миру, в том числе для многих компаний из списка Fortune 500, таких как Amazon, Exxon Mobile, Delta Airlines, Mastercard, Johnson & Johnson, Disney, American Express и нескольких гостиничных, модных и туристических брендов. такие как Barceló Hotels & Resorts, Meliá Hotels International, Desigual, TOUS, Dolce & Gabbana, Emilio Pucci, Prada, Fendi, LATAM Airlines, Alitalia и другие.CSH Translation предлагает переводы в различных областях, в том числе: технический перевод , иммиграционный перевод , перевод USCIS , юридический перевод , финансовый перевод , маркетинговый перевод , банковский перевод , модный перевод и другие. Дополнительно CSH Translation может предоставить заверенный перевод, и нотариальное заверение документов.
В CSH Translation работает команда опытных и знающих лингвистов, готовых помочь вам.Свяжитесь с нами сегодня, чтобы узнать, как мы можем помочь вам преобразовать ваш мир.
Часто задаваемые вопросы: Центр переводов: UMass Amherst
Как я могу оценить услуги Центра переводов?
Позвоните или напишите нам по электронной почте ([email protected]) о специфике вашего проекта. Вы также можете посетить нас в Центре в обычные часы работы. Чтобы мы могли дать вам наиболее точную оценку переводов, предоставьте как можно больше подробностей, таких как языки, тема, количество слов, формат и сроки.Будет полезно, если вы отправите нам документ Word с тем, что вы хотите перевести. Обычно мы свяжемся с вами в течение одного рабочего дня или раньше. Цитаты зависят от ряда факторов, включая язык, длину, тему и сложность. Мы всегда стремимся предоставить вам лучший сервис по лучшей цене.
В чем разница между переводчиком и переводчиком?
Переводчики работают с письменными документами. Переводчики работают между разговорным языком.
Как я могу оплатить услуги Центра переводов?
Центр переводов принимает наличные, чеки, заказы на покупку и кредитные карты (только MasterCard и Visa).Оплата кредитной картой может быть произведена на нашей веб-странице. Клиентам, которые не планируют посещать Центр, чтобы забрать свои переведенные документы, рекомендуется произвести оплату через веб-страницу. Если вы планируете расплачиваться наличными в Центре, пожалуйста, принесите точную сумму, так как мы не можем произвести сдачу наличными.
УСЛУГИ ПЕРЕВОДА
Сколько времени займет перевод моего документа?
Каждый проект индивидуален. Время оборота зависит от сложности конкретной работы, особенно в случае многоязычных проектов.Когда мы даем вам предложение, мы указываем время возврата с момента подтверждения получения разрешения на выполнение работы. Однако, если цитата сделана более чем за несколько дней, пожалуйста, подтвердите нам, что она все еще применима. Обычно мы возвращаем проекты коротких переводов и личные документы, такие как свидетельства о рождении и стенограммы, в течение пяти рабочих дней. По возможности планируйте свои потребности в переводе! Предлагаем ставки на срочные работы.
Как отправить документы в Центр переводов?
Вы можете доставить лично по почте, факсу (413-577-3400) или электронной почте (translate @ umass.edu) ваш документ в Центр переводов. Мы предпочитаем получать редактируемые электронные форматы. Если вы обращаетесь к нам в срочном порядке, особенно если вам нужны оригинальные личные документы (например, свидетельства о рождении, дипломы и т. Д.), Пожалуйста, позвоните нам, чтобы договориться.
Почему я не могу просто воспользоваться бесплатным онлайн-переводчиком?
Мы не рекомендуем использовать инструменты онлайн-перевода. В лучшем случае инструменты онлайн-перевода могут быть полезны, если вы пытаетесь понять, какой тип информации содержится в тексте, написанном на языке, широко распространенном в Интернете.Однако, если вы имеете дело с языком, который не очень широко представлен в Интернете или который ваша поисковая система не может легко найти, инструмент онлайн-перевода может даже не дать вам точную суть текста. Вы также должны помнить, что многие инструменты онлайн-перевода являются поисковыми системами и что они могут иногда предоставлять приемлемый перевод, потому что они находят в Интернете то, что уже перевел человек. Это не всегда гарантия. Нам сообщили, что учительница хотела отправить домой записку матери о плохой успеваемости ее сына в школе.Она написала записку на английском языке и отправила ее через Google. Google произвел «Tu hijo ha fallecido». К счастью, учитель попросил человека, говорящего по-испански, просмотреть записку перед тем, как отправить ее матери, потому что учитель имел в виду сказать «Ваш сын потерпел неудачу», а НЕ «Ваш сын умер», как Google произвел на испанском языке. Если вам нужен грамотно написанный, ответственный и пригодный для публикации текст, который позволит вам и вашей организации хорошо выглядеть, используйте человека для выполнения работы по переводу.
Я знаю кого-нибудь, кто может переводить; вы могли бы это доказать и заверить?
Иногда можем.Если у двуязычного человека есть опыт перевода, возможно, мы сможем с вами поработать. Профессиональный переводчик — это профессиональный писатель; хорошее письмо — это само по себе умение. Кроме того, профессиональный переводчик специализируется на переключении языков и усвоении специализированного языка. Двуязычным спикерам часто удобнее говорить на определенные темы на одном языке, чем на другом. Переводчики работают над устранением этого пробела и над созданием текстов, которые читаются на переведенном языке так же хорошо, как и в оригинале.Поделитесь с нами подробностями своего проекта, и мы сообщим вам, сможем ли мы это сделать.
Кто переведет мой документ?
Переводчик, работающий над вашим проектом, скорее всего, будет в Западном Массачусетсе, как и где-либо еще в мире; это вопрос времени и имеющихся ресурсов. У нас работают штатные переводчики, профессиональные переводчики-фрилансеры, работающие полный или неполный рабочий день, а также профессора и аспиранты Массачусетского университета в Амхерсте.В случае нескольких труднодоступных языков мы обращаемся к носителям языка, которые переводят на их родные языки при поддержке одного из наших менеджеров проектов.
Чем отличается заверенный перевод от нотариально заверенного?
Сертификация, бесплатная услуга для всех переводов, возвращаемых в виде бумажных копий, — это подписанное нашим агентством заявление о том, что мы гарантируем точность документа. Нотариальное заверение, дополнительная услуга, добавляет подпись нотариуса в качестве официального свидетеля к подписанию документа.Его можно добавить в сам документ в виде нижнего колонтитула или в отдельном заявлении о точности. Расскажите нам о своем проекте, и мы поможем вам решить, какой из них лучше.
Что такое «присяжный переводчик» и есть ли у вас какие-либо возможности?
В ряде стран существует юридическое различие для переводчиков, которое позволяет им переводить и штамповать свои переводы как точные и точные в соответствии с оригиналом. Этого различия не существует в Соединенных Штатах. В Центре переводов мы используем свидетельство нашего агентства с подписью нотариуса для получения эквивалента.
Как мне устроиться на работу переводчиком в Центр переводов?
Отправьте нам короткое вводное или сопроводительное письмо. Прикрепите резюме переводчика (которое должно включать ваши языки, образование, опыт перевода, тематику, которую вы имеете право переводить, и свои навыки работы с компьютером) и двухстраничный образец вашей переводческой работы. Обратите внимание, что мы получаем много заявок и не можем принять всех заявителей.
УСЛУГИ ПЕРЕВОДА
Сколько времени нужно, чтобы назначить и подтвердить услуги переводчика?
Мы рекомендуем вам обратиться к нам с важным предварительным уведомлением, чтобы мы могли сделать все возможное, чтобы найти доступного переводчика.Это особенно относится к языкам, на которых в Западном Массачусетсе не говорят широко. В большинстве случаев нам нужно как минимум три рабочих дня, чтобы нанять переводчика.
Каковы ваши правила отмены при переводе встреч?
Нет платы за переводческое задание, отмененное за 24 или более рабочих часов до назначенного приема. Однако, если вы отмените в течение 24 рабочих дней, будет взиматься плата, которая может варьироваться от полной стоимости задания до только транспортных расходов в зависимости от специфики.
На какие языки Центр переводов предоставляет переводчиков?
Центр переводов регулярно принимает запросы на переводчиков с испанского, китайского, французского, вьетнамского, русского, португальского, польского, корейского и других языков, на которых обычно говорят в Массачусетсе. Мы часто можем выполнять запросы на языки, в которых нет большого количества говорящих в нашем регионе, особенно с предварительным уведомлением. Если вы ищете переводчика для языка, который не так распространен в этом районе, и еще не назначили встречу, для которой вам понадобится переводчик, пожалуйста, сначала свяжитесь с нами, чтобы мы могли сообщить вам, когда наши переводчики могут быть доступны. .Кроме того, мы можем предоставить переводчика по телефону, если это подойдет для вашего мероприятия.
Я никогда раньше не пользовался переводчиком. Чего мне ожидать?
Отличный вопрос! Понимание того, что значит работать с переводчиком, поможет вам максимально использовать время, проведенное с переводчиком, и повысит качество повода, по которому будет присутствовать переводчик. Пожалуйста, не стесняйтесь обсудить с переводчиком процедуры устного перевода до начала сеанса.В общем, вы можете ожидать, что переводчик представится в начале сеанса. С этого момента он или она будет использовать первое лицо («я», «я», «мой») при переводе для говорящего. Все сказанное во время сеанса будет интерпретировано. Все, что говорится в сеансе перевода, для переводчика является конфиденциальной информацией. Клиент и переводчик должны чувствовать себя непринужденно, обсуждая конфиденциальные вопросы.
Мне нужно нанять переводчика.Какую информацию мне нужно предоставить Центру переводов?
Когда вы связываетесь с нами, чтобы назначить услуги переводчика, будьте готовы сообщить нам дату, время, место, тему, языки, приблизительную продолжительность и любую другую справочную информацию, которая может иметь значение. Вы не обязаны отвечать ни на один из этих вопросов, если это приведет к нарушению конфиденциальности. Мы используем эту информацию, чтобы выбрать лучшего переводчика для работы, а также чтобы помочь нашим переводчикам подготовиться к заданиям.Хотя все наши переводчики свободно говорят на обоих языках, может потребоваться проверка специальной терминологии. Например, на прием к врачу, где будет обсуждаться конкретное состояние, мы стремимся отправить переводчика, который также компетентен в медицинских условиях, вместо нашего лучшего юридического переводчика. Мы также просим предоставить такую информацию, потому что некоторые переводчики могут быть членами иммигрантских или языковых сообществ, для которых они переводят. Имя переводчика может быть полезно для предотвращения конфликтов конфиденциальности.
Предоставляет ли Центр переводов услуги синхронного перевода?
Да! Однако обратите внимание, что для того, чтобы эти мероприятия были успешными, они требуют предварительного планирования. Переводчикам-конференц-переводчикам часто необходимо подготовиться к теме выступления. Во время конференции потребуется время для тестирования оборудования, такого как гарнитуры, микрофоны и т. Д. Для мероприятий продолжительностью более двух часов требуются два переводчика для непрерывной работы переводчика.
Предоставляет ли Центр переводов оборудование для синхронного перевода?
Да! Мы готовы предоставить переводческое оборудование для 35 человек одновременно.Если вам потребуется дополнительное оборудование, мы сможем работать с вами заранее. Оборудование состоит из радиопередатчика, используемого переводчиком, а также приемника и динамика для каждого человека, которому необходимо слушать переводчика.
МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ УСЛУГИ
Что такое мультимедийный перевод?
Переводимый язык существует во многих формах. Письменная и устная речь — это две широкие категории, которые представлены письменным и устным переводом документов соответственно.Мультимедийный перевод охватывает все, что не входит в эти две категории. Например, мы предоставляем услуги повествования и озвучивания, а также субтитры, перевод веб-сайтов и многоязычные настольные публикации. Если вы хотите стать многоязычным и не знаете, как это сделать, мы будем рады помочь!
Какие настольные издательские приложения вы используете?
Мы регулярно работаем над проектами DTP с помощью InDesign®, Framemaker®, Adobe Illustrator® и Photoshop®. Мы работаем как с ОС Windows, так и с Macintosh.Мы также можем работать с другим программным обеспечением. Свяжитесь с нами, чтобы узнать, используем ли мы ваше программное обеспечение DTP.
Делает ли Центр переводов закадровый голос и закадровый текст?
Да! Центр переводов имеет большой опыт предоставления многоязычных аудиоуслуг для озвучивания, онлайн-курсов, туров и многого другого. У нас есть профессиональная звукозаписывающая кабина в Центре переводов, и у нас есть доступ к дикторам на родном языке со всего мира. Мы можем предоставить консультационные услуги, чтобы помочь вам решить, какой голос может быть наиболее подходящим для вашего проекта.
Unbabel использует мудрость в своих глобальных платежах
Unbabel существует для решения общей бизнес-задачи — установления связи с зарубежными клиентами — инновационным способом. Используя современные технологии для преодоления традиционных языковых барьеров, Unbabel может предоставить точные и быстрые услуги перевода по цене, с которой ведущие агентства не могут сравниться.
Это действенный рецепт. Основанная в 2013 году, к началу 2015 года, Unbabel уже была признана одной из самых быстрорастущих компаний Y Combinator на стадии посевного материала — и после закрытия недавнего раунда финансирования серии B в размере 23 миллионов долларов, этот рост не показывает признаков замедления.Мы поговорили с финансовым директором Unbabel Софией Коста, чтобы узнать больше.
Unbabel — это перевод в качестве сервисной платформы, которая позволяет компаниям беспрепятственно общаться со своими клиентами по всему миру на десятках языков. Все это благодаря сервисам Unbabel по переводу на базе искусственного интеллекта, которые сочетают машинное обучение с совместными усилиями около 50 000 двуязычных внештатных профессионалов после выпуска, чтобы обеспечить качественный перевод по более низкой цене и значительно быстрее, чем при использовании традиционных услуг.София объясняет:
Наша миссия — помочь компаниям понять и понять своих клиентов на любом языке. Мы — переводческая компания, но наша основная деятельность — делать переводы другим способом — быстрее, чем традиционная переводческая компания, но с более высоким уровнем качества по сравнению с простым автоматическим машинным переводом. Наша идея — получить идеальное сочетание цены, качества и времени, которое требуется на подготовку перевода.
Wise упрощает глобальные платежи
Unbabel уже имеет офисы в Португалии и США, а клиенты — в основном в Великобритании, США и Европе.Тем не менее, София говорит, что в 2018 году планируется дальнейший рост, отметив: «Этот год будет решающим для расширения нашего бизнеса во всем мире».
С ростом мировой экономики растет потребность в отправке и получении денег за границу. В настоящее время Unbabel является компанией, зарегистрированной в США, но с большинством постоянных сотрудников в штаб-квартире в Лиссабоне, Португалия, а также с сетью фрилансеров и подрядчиков по всему миру. Это означает осуществление платежей в разных валютах сотрудникам, подрядчикам и поставщикам, что может быть дорогостоящим бизнесом из-за высоких комиссий, взимаемых традиционными банками за зарубежные платежи.
Из-за сравнительно высокой стоимости использования крупного банка для перевода денег через границу Unbabel использует Wise для многих регулярных платежей за границу. София объясняет:
Wise очень удобен в использовании — с ним очень легко работать. Я уже знаю, какая информация мне нужна для каждого получателя, поэтому пользоваться ею очень просто. Самым большим преимуществом является то, что Wise имеет более низкие затраты, чем оплата через банк. Если вы используете банк для прямой оплаты, вам придется беспокоиться о более низком обменном курсе и более высоких комиссиях.
Wise предлагает одни из лучших доступных международных переводов, а благодаря тому, что Unbabel осуществляет регулярные платежи шестизначными суммами, от евро до долларов и наоборот, экономия быстро растет.
Соединяющие компании и клиенты
В нашем сетевом мире даже малые предприятия могут легко выйти на глобальный рынок. Платформы торговых площадок, такие как Etsy и eBay, открывают витрину для покупателей по всему миру. А если вы продаете цифровой продукт или услугу, еще более вероятно, что вы будете разговаривать с клиентами, находящимися на другом конце земного шара.
Это означает, что наличие некоторого локализованного контента веб-сайта, электронных писем службы поддержки или даже полезного FAQ, позволяющего клиентам более легко отвечать на свои запросы, имеет решающее значение — даже если ваш бизнес довольно новый или продажи все еще низкие. И именно здесь на помощь приходит Unbabel. Предлагая качественные переводы по разумной цене, Unbabel делает локализованный контент доступным даже для самых небольших предприятий — и этот локальный голос с глобальным охватом может стать именно тем плацдармом, который нужен малому предприятию.
Sofia продолжает описывать, как Unbabel работает, чтобы обеспечить дополнительную ценность в дополнение к типу перевода, который вы можете получить с помощью простого машинного перевода или другого онлайн-варианта:
Наши переводы — это смесь искусственного интеллекта и нашего сообщества двуязычных фрилансеров со всего мира. Как двуязычные, они обладают огромным знанием языков, и по мере того, как они делают все больше и больше переводов, наша «машина» питается и, следовательно, совершенствуется.
Таким образом, клиенты могут спать спокойно, зная, что их перевод был проверен и отточен носителем языка, что означает отсутствие случайных криков или недопустимых ошибок перевода.Если вы не помните тот короткий период, когда Google настаивал на переводе слова «Россия» как «Мордор», то оставим это в качестве предостережения.
.